Translation of "si ferma" in English


How to use "si ferma" in sentences:

O speranza di Israele, suo salvatore al tempo della sventura, perché vuoi essere come un forestiero nel paese e come un viandante che si ferma solo una notte
You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?
Questa barca si ferma... solo per far scendere qualcuno... non per far salire qualcun altro.
If I stop the boat, it'll be to drop folks off, not take them on.
Il guidatore si ferma dopo aver investito la bambina, si vedono le ruote posteriori ferme sopra di lei per oltre un secondo.
The driver pauses after hitting the child, his back wheels seen resting on her for over a second.
Quando entra all'American Exchange alle 9, 30 del mattino, il tempo per lui si ferma.
When he walks onto the floor of the American Exchange at 9:30 in the morning, time stops for him.
Da quando gioca la prima carta, per tutti i 10 giorni di durata del torneo, il tempo si ferma per Len.
When the first card is played, until 10 days later, the tournament is over, time stops for Len.
Ma la vita piacevole ha tre inconvenienti, per questo la psicologia positiva non è "feliciologia" e non si ferma qui.
But the pleasant life has three drawbacks, and it's why positive psychology is not happy-ology, and why it doesn't end here.
Ho anche imparato che la spazzatura non si ferma mai.
I also learned about the relentlessness of trash.
Ma poi si ferma e dice: "Sa, non le sto dicendo la verità.
But then he stops himself and he says, "You know, I'm not telling you the truth.
Si ferma a Baltimora questa sera?
Will you be in Baltimore overnight?
Fatti dire dove si ferma l'ascensore.
Find out where that elevator stops.
Per quanto si ferma in città?
So how long are you in town for?
Va bene, amico, quando si ferma lasciati accarezzare e sii carino.
Okay, pal. When she stops, just let her pet you. Look cute.
Alla prossima stazione, scendi appena il treno si ferma.
At the next station, get off the train as soon as it stops.
Alan si ferma da Cheaters per parlare di ciò che gli pesa sulla coscienza.
Alan stops by Cheaters to discuss what's been eating at his conscience.
La colonna non si ferma per nessuna ragione.
The convoys stop for no reason.
Certa gente non si ferma davanti a niente, eh?
Some people stop at nothing, huh?
Secondo gli esperti di salute, chicchi di caffè verde aiutano a perdere peso, aumentare l'energia, si ferma la produzione di grasso.
Baseding on health and wellness specialists, Green Coffee Beans assist to slim down, increase energy, stops fatty tissue production.
Si ferma inoltre la ritenzione idrica nel vostro corpo fisico.
It additionally stops water retention in your physical body.
Corrono e giocano insieme, ma un bel giorno uno di essi improvvisamente si ferma e guarda lontano, verso l'orizzonte.
to them who had to be left behind. They all run and play together, but the day comes
Ogni sole che attraversa il nostro cielo si ferma lassù.
Every sun that crosses our sky comes to rest up there.
Se non la si ferma, Abnegazione distruggera' il sistema delle Fazioni.
Abnegation, if left unchecked, will destroy the faction system.
Questo ragazzo non si ferma mai, vero?
This guy never stops, does he?
Snart e' gia' stato fermato prima, ma una volta che si mette in testa una cosa, non si ferma finche' non la ottiene.
Snart's been deterred before, but once he goes after something, he doesn't stop until he gets it, ever.
Quando un marine tocca la spiaggia, non si ferma e non si guarda indietro.
When a Marine hits the beach, he never stops and he never looks back.
Si', ma si dice che quando salti da quelle altezze, il tuo cuore si ferma.
Yeah, but they say that when you jump... from that height your heart stops.
La nave si ferma a Gravesend per andare a Londra.
The boat stops at Gravesend on the way to London.
Se l'emorragia non si ferma... dovro' stringervi una cintura intorno al collo?
If the bleeding doesn't stop, shall I fasten a belt around your neck?
La fortuna della Corea nella maratona si ferma con Sohn Ki Jung.
Korea's luck in the marathon stops with Ki-jung Sohn
Fa per dirigersi verso l'auto e poi all'improvviso si ferma.
He's walking to his car. Then suddenly he isn't.
E la scia energetica si ferma qui.
And the energy signature stops here.
A questo punto l'orologio si ferma.
You are now off the clock. About our deal?
Ma quando sente il profumo dell'oro non si ferma.
Now, once he gets the smell of gold he never stops.
Il treno va verso est in Arizona, si ferma a una stazione di smistamento vicino a Flagstaff, viene smontato e ricomposto.
The train travels east through Arizona stops at a rail yard outside Flagstaff where it gets broken down and rebuilt.
E' davvero troppo, non si ferma mai!
It's just... it's too much. She just never stops.
Violeranno il santuario, e la donna ha una conoscenza avanzata del Nono Raggio, ma si ferma qui.
They can breach the sanctuary. Her knowledge of the Ninth Ray is already... As advanced as it will ever be.
Questo treno non si ferma, John.
Oh, there's no stopping this train, John.
"Che succede se il Motore si ferma?
What happens if the engine stops?
Si ferma anche la ritenzione idrica nel vostro corpo fisico.
It also stops water retention in your physical body.
Non lasciare che il divertimento si ferma!
Don’t Let the Fun Stop There!
La lista di cose su cui dobbiamo, a rigor di logica, essere agnostici, non si ferma alle fatine dei denti, o alle teiere.
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots; it's infinite.
Si cresce molto velocemente e ad un certo punto ci si ferma.
You grow very quickly and then you stop.
E usiamo questo motore per imprimere la forza sulle dita del giocatore uno per tre secondi e poi si ferma.
And we use this motor to apply force down to player one's fingers for three seconds and then it stops.
Di recente in uno di questi viaggi, stavamo camminando e lei si ferma all'improvviso, di colpo, e indica la tenda rossa di un negozio di bambole che adorava quando era piccola nei nostri primi viaggi.
Recently, on one trip, we were walking, and she stops dead in her tracks, and she points to a red awning of the doll store that she loved when she was little on our earlier trips.
Se quello si ferma, tutto sparisce.
If that stops, it all goes away.
Posso assicurarvelo, il mondo della moda non si ferma mai.
I tell you, there is no rest for the fashionable.
Quando la persona sorride -- quando vedete qualcuno che si ferma -- improvvisamente, la vita lì viene vissuta, da qualche parte in quella strana, densa rete.
When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
come un fiore spunta e avvizzisce, fugge come l'ombra e mai si ferma
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
3.4478828907013s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?